В сибирской географической литературе и в
народном лексиконе бытуют многочисленные местные географические термины, т. е.
слова, которые выражают определенные географические понятия. Формирование
местной русской географической терминологии в Сибири происходило веками и шло
различными путями. Первые русские землепроходцы, впоследствии и русские
переселенцы в Сибири, в новой природной обстановке и в новых хозяйственных
условиях не находили в своем привычном словаре нужных слов для обозначения
некоторых новых для них явлений. В этом случае они заимствовали у местных
жителей необходимые слова и ввели их в обиход: марян, гуджир, тайга, убуры, утуги,
курумы, аршан и т. д. Или сами создавали новые понятия, новые термины,
часто перенося на местные условия известные им по прежнему месту жительства
слова: падун, урал, увал, рассоха,
омут, галья, шелонник и т. д. Или создавали совершенно новые термины,
обозначающие местные специфические явления природы: голец, пыхун, сурчина, белогорье, гнус, монахи, сопка и т.
д. Многие термины, обозначающие те или иные местные географические явления,
образуются от собственных имен местностей, где эти явления наблюдаются. Так,
например, местные ветры на Байкале называются сарма, култук, баргузин и т. д.
Практически за каждым местным названием,
будь то деревня, гора, река, местность, падь, озерко, сокрыто какое-нибудь
значение. Название могло прийти к нам из далекого прошлого таинственных дауров
или могло возникнуть буквально в наши дни. Вот расшифровкой того, что скрыто за
названием, и занимается топонимика.
Топонимика (от греч. тopos место, местность + onoma имя)
1.
раздел лексикологии, посвящённый изучению географических
названий.
2.
совокупность географических названий какой-либо
определённой территории.
Конечно, расшифровки, которые приводятся ниже,
не единственные и окончательные: опираясь на новые открытия или используя уже
известные, исследователи могут внести в них значительные коррективы – ведь
чтобы дать правильное истолкование, необходимо переработать очень много
информации. Очень хорошо это подтверждается на примере слова «Хээтэй» так
называются две расположенные рядом пещеры за хребтом Адун-Челон, в народе их
называют Сухая и Мокрая или Ледяная. В зависимости от происхождения (с
бурятского, монгольского или тюркского и т.п.) и, следовательно, произношения,
это слово может означать и «узорный», «кружевной», и «праздник», «застолье»,
«праздничный», и «огниво», и «просвет», «отверстие», и «падаль», и «обломки».
Если мы правильно расшифруем название, оно может приоткрыть нам страничку в
глубокую древность. И действительно, судя по находкам на поверхности и в самих
пещерах Хээтэй (каменные орудия, предметы быта, кости шерстистого носорога,
человека, волка), они издавна служили людям культовым местом, местом
поклонения: здесь совершали жертвоприношения, выполняли другие ритуальные
обряды, иногда жили (недолго).
Название может
указывать и на геологические особенности местности. Поэтому, например,
спелеологи, люди, занимающиеся изучением пещер, начинают поисковые работы с
изучения карты. И если в районе распространения карбонатных пород –
известняков, мраморов, доломитов, гипсов (в них развиваются карстовые процессы,
приводящие к образованию провалов на земной поверхности, пещер) – они находят
названия «падь Сухая» или «падь Дырявая», то обязательно наведаются туда: а
вдруг там ручей или речушка уходят под землю, возможно, в пещеру?
Или название
Хадабулак. Хада-Булак - от бур. хада -
"гора", булаг - "родник" - "горный
родник".
Вам
нужна питьевая ключевая вода? Идите на ключ на горе или в Горхон, или на Аршан,
что опять же означает родник, источник пресной воды.
Прочитали
или услышали слово с приставкой «алтан», считайте, что оно дано местечку, в
котором, возможно, есть золото: Алтанган (с. Цаган-Олуй) – «Золотая жила,
золотой ручей». Действительно, в Цаган-Олуе по ручью (пади) Алтанган есть этот
металл, и его в былые времена там добывали (хотя «алтанганом» монголы называют
и сибирский гороховник или русский золотарник – места, где много желтых
цветов).
Чтобы
попытаться самостоятельно разгадать какое-нибудь название, кроме топонимических
словарей необходимо взять и словари народов, живущих и живших рядом с нами:
бурят, монголов, уйгуров, китайцев, эвенков, тунгусов. Еще надо помнить, что
одни и те же слова в разных районах, порой, звучат по-разному, например, слово
«кондуй» может звучать как «кундуй» или «хондуй».
Также
необходимо отметить очень распространенные части слов, встречающиеся в
названиях. Так, для эвенкийских названий характерны:
1.суффиксы
и частицы «кан», «кэн» (для уменьшительных форм),
2.«ган»,
«гон», «гэн» (суффиксы пренебрежительности: например, «дэткэн»
– «болото», а «дэткэган» – «болотишко»);
3.«нга»,
«ндя» для почтительных и увеличительных форм;
4.«кит»
– суффикс, обозначающий место действия;
5.«ма»
– суффикс прилагательного («мо» – «дерево», а «мома»
– «деревянный»).
Для
бурятских и монгольских названий характерно присутствие: 1.нарицательных
терминов:
«гол» – «река,
долина»;
«сунн»,
«усун», «угун» – «вода»;
«нур»
(«нор») – «озеро»;
«булаг» («булак») – «родник»;
«дабан» – «перевал»;
«жалга» – «овраг»;
2.прилагательных
терминов:
«цаган» – «белый»;
«хара» («кара») – «черный»;
«шара» – «желтый»;
3.суффиксов
и окончаний:
та, тэ, то, тай, гор и др.
Существование местных терминов и их
распространенность в географической литературе - явление вполне очевидное. Эти
издавна народом данные названия порою очень метко и выразительно отражают
своеобразные местные особенности. Как, например, метко названы безлесые, как бы
голые, гребни и вершины гор в Восточной Сибири - гольцы, или как выразительны термины ледопад, шипули, щеки, водяной снег и т. д.
Область применения географических терминов
весьма обширна. Не говоря уже о географической литературе, которая до некоторой
степени предназначена для узкого круга читателей-специалистов, и
художественная, и краеведческая, и другая литература очень часто использует
местные географические термины. В произведениях сибирских писателей можно
встретить много таких слов и выражений, которые почерпнуты из арсенала народной
географической терминологии.
Помимо русских, наблюдается множество терминов
на языках коренных жителей Сибири - бурят, якутов, эвенков, тувинцев.
В VI-IX вв. политическое первенство в Центральной
Азии переходит к древнетюркским племенам.
Одержав ряд побед над своими противниками, они создали новое государство –
тюркский каганат. Его границы были необычайно широки: от Черного моря до
верховий р. Амура. В 604 году каганат распался на две части – восточный и
западный. В VIII в. они перестали существовать, а на их развалинах возникло
уйгурское ханство. Уйгуры – народ также тюркского происхождения. Они заселили
Юго-западного Забайкалья, но их влияние распространилось и восточнее. Судя по
раскопкам, они жили в долинах рек Уды, Иволги, Хилка, в Баргузинской долине.
Словно бы в память о тех временах, остались на карте Забайкалья названия
отдельных географических объектов.
Байхор - село (на старых
картах Байхар, Байхарская слобода) - от тюрк. бай - "богатый",
"большой", кар, кыр
(бур. произношение хар, хыр,
искаженное хор) -
"возвышенность", "невысокие горы".
Кадай - по-тюрк. када, по-бур. хада,
по-эвенк. кадага - одинаково
означают "гора", "круча", "скала",
"крутой".
В Х веке степи и
лесостепи Забайкалья заселяли кочевые монгольские племена. С этого времени и
вплоть до вхождения в состав России Южное Забайкалье прочно входит в так
называемый монгольский мир. На этой территории происходили процессы, связанные
с рождением монгольского государства, с его расцветом и ослаблением. В крае
немало топонимов, связанных с легендарным правителем полу мира – «Вал
Чингисхана», «Чаша Чингисхана», «Ворота Чингисхана». Подобные названия носят
интересные, привлекающие к себе внимание природные и исторические объекты, но с
Чингисханом они никак не связаны.
Чингисхана, вал - широкий земляной вал с рвом,
протянувшийся из Монголии в Приаргунье по линии Забайкальск - Абагатуй -
Кайластуй. Людская молва в прошлом о происхождении этого вала, как и многих
других феноменальных явлений, связывала с именем Чингисхана. Вал под эти
наименованием помечен на современных картах Читинской обл. Г. Миллер (XVIII в.)
писал, что тунгусы и монголы древние укрепления по Аргуни, в районах
Цурухайта-Абагайта, назвали Керим, т. е. от монг. хэрэм, что
значит "крепостная стена", "вал", "пояс",
"укрепления" (букв. Хэрэм - "пояс-ремень"). О
происхождении и возрасте вала до сих пор в истории нет ясности.
Коренным народом, населяющим Забайкалье,
являются эвенки. Русские называли их раньше тунгусами. Они жили не только в
Забайкалье, но и на обширных пространствах сибирской тайги от Енисея до
Охотского моря. С эвенками исследователи связывают и так называемую ундугунскую
культуру. Она получила такое название по месту первых обнаруженных захоронений
на озере Ундугун – одного из озер Ивано-Арахлейской системы. Естественно, что данный
народ внес свой «вклад» в топонимику области.
Балей – город, название
возникло в 20-х годах от наименования ближайшего урочища Балейская Горка
(теперь Золотая Горка). Одни производят его от эвенк. бэлэ-ми (балэ-ми),
что означает "помогать", "защищать", а другие считают, что балей
- даурское слово. Означает "светлое место" (город расположен на
склоне хребта в солнечной долине). Комбинат Балейзолото организован в
1929 г. на месте небольшого поселка.
Биликтуй - от бэль - «талия», то есть место, падь,
похожая на талию. Но у эвенков слово белютуй (билютуй) означает «оселочное место» - место, где есть порода для
изготовления точильных камней - оселков.
Могоча – с эвенк. «Золотое дно»
или «Золотая долина».
Селенда - это название одного корня с называнием р. Селенги,
происходит от эвенк. сэлэ - "железо". У эвенков принято по
рекам, по долинам которых находились металлы, давать названия этих металлов.
Букачача - пос., эвенк. букачан - "бугор",
"холм", "сопка". В названии отражен характер местности:
невысокие сопки на обширной, ровной речной долине, в которой расположен
поселок.
Бырка -
по-эвенк. бэркэ, по-бур. бэрхе - "ловкий",
"искусный", "смелый" (человек) или "трудный",
"тяжелый" (подъем, путь). Так называются реки, берущие начало с
трудных, тяжелых перевалов. Река передает название селу, расположенному рядом.
Калга – с эвенк.
«равнинное место». На таком месте и выросло село Калга.
Олдонда – село. От
эвенк. олдонду – в стороне. Село
находилось в стороне от проезжих дорог. Жители села не любят посторонних.
Название близко по звучанию слову алтанта ( «золото»). Может быть олдонда
– место, где есть золото? Вот и причина, по которой жители так оберегают
свою землю.
Олочи - по-эвенк. олло
- "рыба", оллочи - "рыбный"; "рыбное
место" (на Аргуни).
Тунгир - по-эвенк. тунгир
- "поляна", "ровное место", "равнина". Бас. р. Тунгира
в среднем и нижнем течении ее характеризуется именно этими чертами: здесь более
или менее выраженное низкогорье, окруженное высокими хребтами.
Удокан - название
слагается из корня уд, уда и
эвенк. суффикса уменьшительной формы кан - "малая уда".
Хапчеранга
- от эвенк. хапчар -
"теснина", "щеки", хапчара - "прижато",
"зажато", "стеснено", -нга - суффикс
прилагательного. Это узкая, прижатая горами долина, в которой в 1933 г.
возникли рудник и поселок на базе разработки руд цветных металлов.
Укыр - по-эвенк. укур и бур. ухэр (укыр)
- "вол", "корова", "рогатый скот". Названия от
этой основы часто встречаются в местах бурятских поселений.
Шахтама - Нижняя,
Средняя и Верхняя Щахтама, Вершино-Шахтаминский - от эвенк. названия
рч. Шектама, где шекта - "тальник", "ива", ма
- суффикс имени прилагательного, т.е. "тальниковая речка".
Шиванда - река, курортный
пос. - предполагают от эвенк. шивун - "солнце", шивунда
- "солнечный".
Тасей - озеро,
тунгусское личноименное название, аналогичное (может быть, непосредственное)
имени предводителя ангарских тунгусов в XVII в. князя-эвенка Тасея, который
возглавил движение эвенков против русских, проникших в пределы эвенкийских
кочевий. Впоследствии он был призван быть "под высокой царской
рукой". Его имя носит крупнейший приток Ангары - р. Тасеева.
На севере нашей области перед появлением
русских первопроходцев жили еще и якуты. Недаром
названия некоторых мест так якутскими и остались. Река Балыкта значит рыбная. А Кумахта
– место песчаное.
Но больше всего
названий у нас бурятских. Как записали их первые русские, так и значатся они на
нынешних картах. Могойтуй идет от
слова могой – змея. Абагайтуй
– это сестра. А Кайластуй – ильм.
После распада
империи Чингисхана буряты стали кочевать от Байкала в наши края, потому что
пастбищ здесь больше, зимы бесснежные. Правда, буряты называли себя тогда не
бурятами, а булагатами, хондогорами, эхиритами. Это зависело от того, в каком
роду или племени они родились. Первопроходцы в своих отписках называли их
братами. Потом название чуть изменилось, и браты стали бурятами.
Акатуй – село, по
- бур. аха или ахта, что означает "старший". Гора, к которой
относится это название, является самой высокой среди множества горных массивов,
расположенных в этом районе.
Алтан – село, от бур. алтан
- "золото". Название связано с месторождениями золота, имеющимися в
этих районах. Существует предание, в котором говорится о том, что во время
охоты в этом районе Чингис-хан получил печальное известие о смерти любимой
дочери. Он воскликнул: «О, алта! О, золото мое!». С этого времени будто бы и
назвали реку Алтан.
Аргалей – село, по
названию животного аргалы (бур.), дикого горного барана, ныне в
Забайкалье полностью истребленного.
Аршантуй – село, здесь обширная провинция
термальных вод с температурой до 40°, представленная многочисленными целебными
источниками, по бур. аршанами.
Борзя – город, река.
Бур. произношение ,Бооржа.
Селение Борза основано в 1899 г. при сооружении жел. дороги.
Тогда же около нее был заложен казачий пос. Суворовский, который затем
соединился с пос. Борзя, утратив свое название. Борзинские соляные озера
известны с 1756 г., в них добывалась поваренная соль. В это время здесь
существовал казачий сторожевой пост - Борзинский пикет.
Удовлетворительной этимологии нет. Бооржа, Бооржатай - бур. названия
солено-грязевых урочищ Борзинской степи.
Харауз - по бур. значит "черная вода" ; по-тюрк. кара-ауз - "черный
проток" (горло, рот). Село, основанное старообрядцами. Хараузить –
копаться, работать.
Делюн-Болдог - бур. болдог
- "бугор", "холмик". Слово делюн от бур. делюун
буквально означает "селезенка", но имеет и другое значение:
"широкий", "просторный", "обильный"; дэлюун
газар - "обильная, благодатная земля." Делюун-Болдог могло
означать "холмистая благодатная земля". Слово дэлэн, или дэлэгэй,
по-эвенк. также означает "широкий", "обильный",
"обширный".
Капцагатуй - от бур. хабсагай - "скала", "утес",
"гольцы", туй - русское произношение бур. суффикса
прилагательного тай; значит "скалистое", "гольцовое"
место.
Тарбагатай - от бур. таргабаган - "степной сурок",
тарбагатай - "тарбаганий", т.е. места, изобилующие сурками, этими
излюбленными зверьками бурят-охотников в прошлом. Теперь тарбаганов стало мало,
а в некоторых районах они совсем истреблены.
Катанца - искаженное от бур. хадайн усу -
"горная речка"; село Убур-Катанца - бур. убур значит
"передний", "солнечная сторона", "южный", т. е.
село, расположенное на "убуре". Харагун – село, от бур. хара - "черный", уhан,
угун - "вода". Так называются обычно реки, не замерзающие
зимой. С полыньями и наледью - "чистая", "священная" вода.
Хара-Нур
-
по-бур. Хара-Нур – «черное озеро». Так буряты называют многочисленные
мелкие озера, в которых не бывает отложения солей, с черным илистым побережьем
в отличие от Саган-Нура, побережье которого покрыто белым налетом
выступающих на поверхность земли солей. Близ пос. Харанор в
Забайкальском р-не возник другой поселок с русским названием - Черноозерск
(пример кальки буквального перевода бурятского названия на русский язык).
Кондуй - от бур.-монг. хундуй,
кондуй –долина, пещера. Здесь находятся знаменитые развалины
средневекового города, названного по-бур. хундэ - "пустота",
"ниша", "пещера", "долина". Городище относится к
ранней истории монгольской империи на территории Забайкалья (XIII в.). Другая версия происхождения этого поселка и его названия восходит к двум легендам.
Первая - когда-то в эти края пришел Дай-хон во главе
одиннадцати бурятских родов, и место, где они поселились, было названо Хондай - от перестановки слов имени
правителя.
Вторая - когда-то жил очень
богатый монгольский князь Тумур-Хан, имевший жену и сына Контоя. Сын,
путешествуя по Монголии, влюбился в бурятскую княжну Бальджит-Кутум (Бальжин).
Боясь гнева отца за то, что без его позволения женился на красавице, Контой поселился
на слиянии двух рек, из которых правая названа Барон-Кондуем (Баруун-
Кондуем). Со временем он стал могущественным ханом. Но отец не забывал обиды и
потому послал против Контоя войска. Красавица Бальджит, отказавшись от плена,
бежала, но погоня настигла ее, Бальджит убили, Контой был отправлен к отцу, а
поселение и дворец - разрушены. Таким
образом, Кондуй - преобразованное от Контой.
Маргуцек – названо по двум горам, расположенным друг против
друга. Местным жителям казалось, что горы как бы бодаются ( от бур. – монг.
мургэтэк – бодаются).
Тугнуй – от бур.-монг. – место
зимней стоянки. В долине реки действительно хорошие места для зимних стоянок
овцеводов.
Встречаются
в Забайкалье и названия, которые названы учеными – этнонимы.
Этнонимика (от гр. еthnos народ+onoma, onyma имя):
1.раздел ономасиологии, изучающий названия
народов.
2.совокупность названий народов.
Приведем
примеры.
Даурия - историческая,
географическая область в Восточном Забайкалье и частично в Приамурье; название это происходит по имени народности дауры, или дахуры, обитавшей в XVII в. в Восточном Забайкалье и по Амуру.
Предполагают, что дауры являются монголизированными тунгусами, язык их
относится к группе монгольских языков. Первые известия о даурах в русских
источниках появились в 1641 г.: "...вверх по Витиму и до Яровни (Еравны)
озера по обе стороны Витима реки, Даурские конные многие люди..." В
настоящее время по имени дауров называются: Даурский хребет, с. Даурия
в Читинской обл., дер. Даур в
Нижнеудинском р-не Иркутской обл., с. Даурское,
центр Даурского р-на в
Красноярском крае. Эвенки Прибайкалья бурят называли даурами.
Карымское -
от бур. слова харим (карым). Буряты своих соплеменников, вступивших в брак с
русскими, а также переш
|